译文及注释:
白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。
白色的鸟儿相互迎接,相互怜爱相互笑,满脸尘埃。
华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
头发华丽而苍老,离去时曾劝告,听闻早已归来。
而今岂是高怀。为千里、莼羹计哉。
而今岂能有高尚的情怀。为了千里之外的莼羹而计算。
好把移文,从今日日,读取千回。
好好传递信息,从今天开始,读取千百遍。
注释:
白鸟相迎:白色的鸟儿相互迎接
相怜相笑:互相同情、互相笑容
满面尘埃:面上满是尘土,形容劳累困顿的样子
华发苍颜:头发花白,面色苍老
去时曾劝:离别时曾劝告
闻早归来:听说你早早地回来了
而今岂是高怀:如今怎么还能有高尚的情怀
为千里、莼羹计哉:为了千里之外的人,做了莼菜羹汤
好把移文:好好传递书信
从今日日,读取千回:从今天开始,读取千遍
诗文: 白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
而今岂是高怀。为千里、莼羹计哉。好把移文,从今日日,读取千回。