译文及注释:
仙机似欲织纤罗。
仙女的机器仿佛要织出一张纤细的罗网。
仿佛度金梭。
就像是金色的梭子在其中穿梭。
无奈玉纤何。
可惜只有玉质的纤细线,却无法完成。
却弹作、清商恨多。
只能弹奏出悲伤的清商曲,心中的悲愤之情多得无法言表。
珠帘影里,如花半面,绝胜隔帘歌。
在珠帘的影子下,她的容颜如花朵般美丽,只露出半张脸,比起隔帘的歌声更加绝美。
世路苦风波。
人世间的道路充满了苦难和风波。
且痛饮、公无渡河。
就让我们痛饮一番吧,因为公无渡河,意味着无法逃避人世间的痛苦。
注释:
仙机:指仙女织布的机器。
织纤罗:织布的动作,指仙女在织布。
仿佛度金梭:好像金梭在穿梭。
玉纤:指细如玉的线。
却弹作、清商恨多:指仙女弹奏的音乐悲伤多情。
珠帘影里:指仙女所在的地方,有珠帘遮挡。
如花半面:指仙女的容貌美丽如花,只露出半边脸。
绝胜隔帘歌:指仙女的歌声美妙绝伦,胜过隔帘的歌声。
世路苦风波:指人世间的困苦和风波。
且痛饮、公无渡河:表示作者对世事的无奈和痛苦,暂时只能自我安慰。
诗文: 仙机似欲织纤罗。仿佛度金梭。无奈玉纤何。却弹作、清商恨多。
珠帘影里,如花半面,绝胜隔帘歌。世路苦风波。且痛饮、公无渡河。