译文及注释:
达则青云,便玉堂金马,穷则茅庐。
达到了就像青云一样高远,就能进入玉堂金马的殿堂,如果贫穷就住在茅庐里。
逍遥小大自适,鹏鷃何殊。
逍遥自在的人无论身份大小都能自我适应,就像鹏鷃一样没有区别。
君如星斗,灿中天、密密疏疏。
你就像星斗一样,在广阔的天空中闪耀,有的密集,有的稀疏。
荒草外,自怜萤火,清光暂有还无。
在荒草丛中,我自怜自己像萤火一样微弱,清光虽然暂时有,但也很容易消失。
千古季鹰犹在,向松江道我,问讯何如。
千古的季鹰依然存在,向松江传达我的问候,问候是否如何。
白头爱山下去,翁定嗔予。
白发的人热爱下山,老人定会责备我。
人生谩尔,岂食鱼、必鲙之鲈。
人生如此,难道只能吃鲈鱼这样的美味吗?
还自笑,君诗顿觉,胸中万卷藏书。
我自己笑了起来,你的诗让我感到,胸中有无数卷藏书。
注释:
达则青云:达到了就能飞上青云,指成功之意。
便玉堂金马:指成功后能住在豪华的宫殿里,拥有金马。
穷则茅庐:穷困时只能住在茅草搭建的简陋房屋里。
逍遥小大自适:自由自在地适应大小事物。
鹏鷃何殊:指鹏鸟和鹞鹰有何不同,比喻人与人之间的差别。
君如星斗:君主如同星斗般耀眼。
灿中天、密密疏疏:形容星斗的分布状况,有的星星亮煌,有的星星稀疏。
荒草外:指在荒凉的草地之外。
自怜萤火:自怜的萤火虫。
清光暂有还无:清澈的光芒一闪而过,又消失无踪。
千古季鹰犹在:千古以来的季鹰依然存在。
向松江道我,问讯何如:向松江问候我,询问近况如何。
白头爱山下去:年老后喜欢下山。
翁定嗔予:老人定要责备我。
人生谩尔:人生如此。
岂食鱼、必鲙之鲈:如果要吃鱼,一定要吃最好的鲈鱼。
还自笑:自己笑笑。
君诗顿觉,胸中万卷藏书:君主的诗歌让人感到豁然开朗,仿佛胸中有无数藏书。
诗文: 达则青云,便玉堂金马,穷则茅庐。逍遥小大自适,鹏鷃何殊。君如星斗,灿中天、密密疏疏。荒草外,自怜萤火,清光暂有还无。
千古季鹰犹在,向松江道我,问讯何如。白头爱山下去,翁定嗔予。人生谩尔,岂食鱼、必鲙之鲈。还自笑,君诗顿觉,胸中万卷藏书。