译文及注释:
君如九酝台粘盏。
我似茅柴风味短。
几时秋水美人来,
长恐扁舟乘兴懒。
高怀自饮无人劝。
马有青刍奴白饭。
向来珠履玉簪人,
颇觉斗量车载满。
汉字译文:
你像九酝台上的粘盏。
我像茅草,风味短暂。
不知何时秋水中美人来,
我常担心扁舟懒散。
高情自饮,无人劝说。
马有青草,奴有白饭。
从前珠履玉簪的人,
我觉得斗量车都装满。
注释:
君如九酝台粘盏:君主像九酝台上的粘盏,形容君主的高贵和尊贵。
我似茅柴风味短:我像茅草一样朴素,风味短暂。表达自己的平凡和短暂的存在。
几时秋水美人来:美丽的女子何时会来到秋水之滨。表达对美人的期待。
长恐扁舟乘兴懒:长久以来,我担心自己懒散地乘坐小船。表达对自己懒散的担忧。
高怀自饮无人劝:高尚的情怀使我自己饮酒,无人劝诱。表达自己高洁的品质。
马有青刍奴白饭:马有青草作为食物,奴仆有白米饭作为食物。表达自己的富足和奢侈。
向来珠履玉簪人:一直以来,穿着珍贵的鞋子,戴着玉簪的人。形容富贵人家的生活。
颇觉斗量车载满:感觉斗量的量器都装满了车子。形容富贵人家的财富丰富。
诗文: 君如九酝台粘盏。我似茅柴风味短。几时秋水美人来,长恐扁舟乘兴懒。
高怀自饮无人劝。马有青刍奴白饭。向来珠履玉簪人,颇觉斗量车载满。