清平乐的译文及注释

译文及注释
翠团嘉树:翠绿的花团美丽的树。
杜宇呼春去:杜鹃鸟呼唤着春天离去。
帘卷金泥凝望处:窗帘卷起,金色的阳光凝视着。
几点红薇香雨:几朵红色的蔷薇花在雨中散发香气。

等闲过了花时:悠闲地度过了花开的时光。
殷勤来问酴醿:热情地询问美酒。
恰有一枝春在:正好有一枝春天在其中。
画楼红日林西:画楼中红日照耀在林西。
注释:
翠团嘉树:形容树木繁茂、翠绿欲滴的景象。
杜宇呼春去:杜宇是一种鸟,呼春指鸟儿鸣叫,表示春天的到来。
帘卷金泥凝望处:形容帘子卷起,露出金色的阳光,凝望的地方。
几点红薇香雨:形容红色的薇花在雨中散发出香气。
等闲过了花时:形容时间匆匆流逝,花季已经过去。
殷勤来问酴醿:形容人们互相问候,询问酒醿(一种酒)的情况。
恰有一枝春在:表示春天依然存在。
画楼红日林西:形容画楼处的红日(太阳)在林子的西边。




诗文: 翠团嘉树。杜宇呼春去。帘卷金泥凝望处。几点红薇香雨。
等闲过了花时。殷勤来问酴醿。恰有一枝春在,画楼红日林西。