译文及注释:
葭管风微。莱衣香软,歌凤将雏。笑酌流霞,问人何处,别有瑶池。
葭管吹来微风。莱衣散发香气柔软,歌唱凤凰将孩子。欢笑中斟满流动的霞光,询问他人身在何处,离别有另一片瑶池。
相将月佩霞裾。领凫舄、归朝玉墀。管取长年,进封大国,稳住清都。
相互佩戴着月亮形状的玉佩,穿着霞红色的裙子。引领着凫舄,回到朝廷的玉阶。管取长久的岁月,进封为大国,稳定住清朝的都城。
注释:
葭管:古代一种用葭草制成的乐器,代表音乐和欢乐。
风微:微风轻轻吹拂,表示春天的气息。
莱衣:一种柔软的衣物,代表温暖和舒适。
香软:指莱衣散发出的香气和柔软的质地。
歌凤将雏:凤凰在歌唱,预示着喜庆和繁衍。
笑酌流霞:欢笑着斟酒,流霞指夕阳的美景。
问人何处:询问对方身在何处。
别有瑶池:表示对方所在的地方如仙境般美丽。
相将月佩霞裾:相互佩戴月亮形状的玉佩,穿着霞红色的衣裙。
领凫舄:引领凫舄(凫舄:古代官员的鞋子),表示引领对方进入宫廷。
归朝玉墀:回到朝廷,进入玉石铺成的台阶。
管取长年:掌管国家事务,保持长久的安定。
进封大国:被封为大国的贵族,表示地位的提升。
稳住清都:稳定住国都,保持社会的安宁和繁荣。
诗文: 葭管风微。莱衣香软,歌凤将雏。笑酌流霞,问人何处,别有瑶池。
相将月佩霞裾。领凫舄、归朝玉墀。管取长年,进封大国,稳住清都。