译文及注释:
蔌蔌落红都尽,依然见此清姝。
水沈为骨玉为肤。
留得春光少住。
鸳帐巧藏翠幔,燕钗斜亸纤枝。
休将往事更寻思。
且为浓香一醉。
注释:
蔌蔌:形容纷纷落下的样子。
落红:指花瓣。
都尽:全部消失。
依然:仍然。
清姝:指清秀美丽的女子。
水沈为骨:指水沉淀成为骨骼。
玉为肤:指皮肤如玉。
留得春光少住:指春光转瞬即逝,不能长久停留。
鸳帐:指古代婚床上的帐幔。
巧藏:巧妙地隐藏。
翠幔:翠绿色的帐幔。
燕钗:指燕子形状的发饰。
斜亸:倾斜。
纤枝:细长的枝条。
休将往事更寻思:不要再去回忆过去的事情。
且为浓香一醉:暂时享受浓郁的香气,陶醉其中。
诗文: 蔌蔌落红都尽,依然见此清姝。水沈为骨玉为肤。留得春光少住。
鸳帐巧藏翠幔,燕钗斜亸纤枝。休将往事更寻思。且为浓香一醉。