译文及注释:
玉颊映红绡,搀报东风消息。虽则清臞如许,有生香真色。
相看动是隔年期,忍不饮涓滴。莫待轻飞一片,却说花堪惜。
汉字译文:
美丽的脸颊映着红色的绸缎,传递着东风的消息。虽然看起来清纯娇嫩,但却有着鲜活的芬芳和真实的颜色。
相互注视已经隔了一年的时间,忍不住心中的渴望。不要等待轻飘飘的花瓣,却说花儿可惜。
注释:
玉颊:指美女的脸颊,比喻美丽动人。
映红绡:脸颊上映着红色的绸缎,形容面色红润。
搀报:搀扶着传递消息。
东风:春天的风,代表着春天的消息。
清臞:清秀貌美。
如许:如此。
有生香真色:指美女的气质和容貌都非常出色。
相看动是隔年期:相互看望已经隔了一年。
忍不饮涓滴:形容思念之情浓烈,连一滴水都无法忍受。
莫待轻飞一片:不要等到花瓣轻飘飞落。
却说花堪惜:反而说花值得珍惜。
诗文: 玉颊映红绡,搀报东风消息。虽则清臞如许,有生香真色。
相看动是隔年期,忍不饮涓滴。莫待轻飞一片,却说花堪惜。