忆秦娥(甲戌赏春)的译文及注释

译文及注释
胭脂点。海棠落尽青春晚。青春晚。少年游乐,而今慵懒。
春光不可无人管。花边酌酒随深浅。随深浅。牡丹红透,荼香远。

胭脂点:妆容上点缀的胭脂。
海棠落尽青春晚:海棠花凋谢尽,青春已晚。
少年游乐,而今慵懒:年少时游乐无忧,而如今却变得懒散。
春光不可无人管:春天的美景不能没有人来欣赏。
花边酌酒随深浅:在花边边上品酒,随着酒的浓淡。
牡丹红透,荼香远:牡丹花红得透彻,茶花的香气远远飘来。
注释:
胭脂点:指女子脸上涂抹的胭脂,象征女子的美丽和妖娆。

海棠落尽青春晚:海棠花是春天的花,它的花期很短暂,一旦花落,就意味着青春的逝去。

青春晚:指青春已经晚去,年华已逝。

少年游乐,而今慵懒:少年时充满活力,游乐无忧,而现在却变得懒散无所事事。

春光不可无人管:春天的景色美丽,但需要有人来欣赏和呵护。

花边酌酒随深浅:在花边边上品酒,随着酒的浓淡而变化。

牡丹红透,荼香远:牡丹花的红色非常鲜艳,而荼花的香气则远远传来。




诗文: 胭脂点。海棠落尽青春晚。青春晚。少年游乐,而今慵懒。
春光不可无人管。花边酌酒随深浅。随深浅。牡丹红透,荼_香远。