译文及注释:
儿曹耳语。借问何处去。家在翠微深处住。生计一犁春雨。
客中且恁浮游。莫将事挂心头。纵使人生满百,算来更几春秋。
儿曹耳语:孩子啊,低声细语。
借问何处去:请问你要去哪里?
家在翠微深处住:我的家在幽静的翠微之地。
生计一犁春雨:生活依靠一犁春雨。
客中且恁浮游:在外客居,暂时漂泊。
莫将事挂心头:不要把事情挂在心头。
纵使人生满百,算来更几春秋:即使人生活满百岁,算起来也只有几个春秋。
注释:
儿曹耳语:儿曹指的是儿子,耳语指的是低声私语。这句话表示诗人在和儿子私下交谈。
借问何处去:诗人在询问儿子将来要去哪里。
家在翠微深处住:诗人的家庭住在幽静的地方。
生计一犁春雨:生计指的是谋生的手段,一犁春雨表示农业收成的希望。
客中且恁浮游:客中指的是在外客居,恁浮游表示暂时漂泊。
莫将事挂心头:不要把事情放在心上,不要过于忧虑。
纵使人生满百,算来更几春秋:即使人活到一百岁,算起来也只有几个春秋。这句话表达了人生短暂的观念。
诗文: 儿曹耳语。借问何处去。家在翠微深处住。生计一犁春雨。
客中且恁浮游。莫将事挂心头。纵使人生满百,算来更几春秋。