译文及注释:
缃桃花树下,记罗袜、昔经行。
在缃桃花树下,我记得曾经走过的路。
至今日重来,人惟独自,花亦凋零。
如今重回此地,只有我一个人,花儿也凋谢了。
青鸟杳无信息,遍人间、何处觅云軿。
青鸟已经消失无踪,到处寻找云的踪迹。
红锦织残旧字,玉箫吹断余声。
红色锦织的字已经残破不全,玉箫吹断了余音。
销凝。衣故几时更。又谁复卿卿。
销凝。衣服何时更换。又有谁能再相思。
念镜里琴中,离鸾有恨,别鹄无情。
想起镜子里的琴,离鸾有着深深的恨意,别鹄却没有情意。
齐眉处同笑语,但有时、梦见似平生。
在齐眉处一同笑语,只是有时候,梦中看起来像平常一样。
愁对婵娟三五,素光暂缺还盈。
忧愁面对着婵娟三五,素光暂时消失却又重新充盈。
注释:
缃桃花树下:指在缃桃花树下。
记罗袜:指记住了穿着罗袜的人。
昔经行:指曾经经过这里。
至今日重来:指到了今天再次来到这里。
人惟独自:指只有自己一个人。
花亦凋零:指花也凋谢了。
青鸟杳无信息:指青鸟没有任何消息。
遍人间、何处觅云軿:指在人间的各个地方寻找云蓬。
红锦织残旧字:指红锦织成的字已经残破不全。
玉箫吹断余声:指玉箫吹断了余音。
销凝:指心情消沉。
衣故几时更:指衣服何时再换。
又谁复卿卿:指又有谁能像你那样深情款款。
念镜里琴中:指思念镜子里的琴。
离鸾有恨:指与鸾离别有遗憾。
别鹄无情:指与鹄分别没有情意。
齐眉处同笑语:指在齐眉处一起笑谈。
但有时、梦见似平生:指只有在梦中偶尔见到像平生一样的情景。
愁对婵娟三五:指忧愁面对美丽的月亮。
素光暂缺还盈:指素光暂时消失后又重新出现。
诗文: 缃桃花树下,记罗袜、昔经行。至今日重来,人惟独自,花亦凋零。青鸟杳无信息,遍人间、何处觅云軿。红锦织残旧字,玉箫吹断余声。
销凝。衣故几时更。又谁复卿卿。念镜里琴中,离鸾有恨,别鹄无情。齐眉处同笑语,但有时、梦见似平生。愁对婵娟三五,素光暂缺还盈。