译文及注释:
芳尘休扑。名花唤我相追逐。浅妆不比梅花竹。深注朱颜,娇面称红烛。
阿娇合贮黄金屋。是谁却遣来空谷。酡颜遍倚阑干曲。一段风流,不枉到西蜀。
芳尘休扑:芬芳的尘埃不要扑灭。
名花唤我相追逐:美丽的花儿呼唤我相互追逐。
浅妆不比梅花竹:淡妆不如梅花和竹子。
深注朱颜,娇面称红烛:深深注视着红颜,娇嫩的面庞如同红烛一般明亮。
阿娇合贮黄金屋:阿娇被囚禁在黄金屋中。
是谁却遣来空谷:是谁却派人来到空谷。
酡颜遍倚阑干曲:酡红的脸颊倚在栏杆上,听着曲调。
一段风流,不枉到西蜀:一段风流的故事,不白白来到西蜀。
注释:
芳尘休扑:芬芳的尘土不要扑上来,指古代女子不愿意沾染尘世的繁华。
名花唤我相追逐:美丽的花朵吸引着我去追逐,表示主人公对美好事物的向往。
浅妆不比梅_竹:浅妆的容颜不如梅花和竹子,表示主人公自谦自己的美貌。
深注朱颜,娇面称红烛:深施朱砂装饰容颜,娇嫩的面庞如同红烛一般明亮,形容主人公的美丽。
阿娇合贮黄金屋:阿娇被囚禁在黄金屋中,形容主人公被困在豪华的环境中无法自拔。
是谁却遣来空谷:是谁派人来到空谷中,表示主人公的孤独和寂寞。
酡颜遍倚阑干曲:面颊泛红,倚在栏杆上,形容主人公因思念而愁苦的样子。
一段风流,不枉到西蜀:一段风流的经历,不会白白来到西蜀,表示主人公对自己的经历和遭遇有所慰藉。
诗文: 芳尘休扑。名花唤我相追逐。浅妆不比梅_竹。深注朱颜,娇面称红烛。
阿娇合贮黄金屋。是谁却遣来空谷。酡颜遍倚阑干曲。一段风流,不枉到西蜀。