谒金门(和德远)的译文及注释

译文及注释
灯乍灭。忽见一天明月。恰舞霓裳歌未歇。露寒回绛阙。
灯刚刚熄灭。突然出现一轮明亮的月亮。正好在舞动着霓裳歌曲未停息之时。露水寒冷地回到绛色的宫阙。
羽服明晖玉雪。笑语轻参环玦。香泽恼人情不彻。夜长窗自白。
羽衣照耀着明亮的阳光,如同玉雪一般洁白。笑声轻盈,像是参差的珠环。芬芳的气息扰乱了人的情感。夜晚漫长,窗户自然而然地变得明亮。
注释:
灯乍灭:灯忽然熄灭。
一天明月:指明亮的月亮。
恰舞霓裳歌未歇:形容月光如彩虹般绚丽,歌声还未停止。
露寒回绛阙:露水寒冷地回到宫阙。
羽服明晖玉雪:指明亮的阳光照耀下的雪地。
笑语轻参环玦:形容人的笑声轻盈而优雅。
香泽恼人情不彻:指花香扑鼻,但情感却无法完全沟通。
夜长窗自白:夜晚很长,窗户自然变得白亮。




诗文: 灯乍灭。忽见一天明月。恰舞霓裳歌未歇。露寒回绛阙。
羽服明晖玉雪。笑语轻参环玦。香泽恼人情不彻。夜长窗自白。