眼儿媚(东院适人乞词,醉中书于裙带三首赵长卿)的译文及注释

译文及注释
人随着社会的变迁匆匆离去。这份悲伤何时才能结束。阳台寂寞,巫山凄惨,云雨化为虚无。

芭蕉树在隐秘的地方,窗户下,冷落在旧香中。黄昏静谧,蛩虫的声音充满了整个院子,明亮的月光和清风。
注释:
人随社节去匆匆:人们随着社会的规定和节令匆匆忙忙地离去。
此恨几时穷:这种悲伤和痛苦何时才能结束。
阳台寂寞:阳台上空荡荡的,没有人。
巫山凄惨:巫山的景色凄凉悲惨。
云雨成空:云雨都消散了,一切都变得空无一物。

芭蕉密处窗儿下:芭蕉树在窗户下的隐秘处。
冷落旧香中:被冷落在旧的香气中。
黄昏静也:黄昏时分非常安静。
蛩声满院:院子里充满了蛩蛩的鸣叫声。
明月清风:明亮的月光和清风。




诗文: 人随社节去匆匆。此恨几时穷。阳台寂寞,巫山凄惨,云雨成空。
芭蕉密处窗儿下,冷落旧香中。黄昏静也,蛩声满院,明月清风。