忆秦娥(初冬)的译文及注释

译文及注释
寒萧索:寒冷凄凉。征鸿过尽,离别之情令人痛恶。离别之情令人痛恶。江面空旷,天空辽远,夜晚寒冷,枫叶纷纷落下。

有人应误刀头约:有人可能误解了刀兵之约。情感深厚却被误解为恨意,郎情深而被认为薄情。郎情深而被认为薄情。梦中回忆不断,长夜里只有半床空虚。
注释:
寒萧索:形容寒冷凄凉的景象。
征鸿过尽:指南方的候鸟已经飞过。
离怀恶:离别之情令人痛苦。
江空天迥:江水空旷,天空辽远。
夜寒枫落:夜晚寒冷,枫叶纷纷落下。
有人应误刀头约:有人可能误解了刀兵之间的约定。
情深翻恨郎情薄:深深地爱着却因为郎君的冷淡而产生了恨意。
梦回长是:梦中回忆依然长久。
半床闲却:半夜醒来,床上空荡荡的。




诗文: 寒萧索。征鸿过尽离怀恶。离怀恶。江空天迥,夜寒枫落。
有人应误刀头约。情深翻恨郎情薄。郎情薄。梦回长是,半床闲却。