眼儿媚(霜夜对月)的译文及注释

译文及注释
一钩新月照西楼。
清夜思悠悠。
那堪更被,征鸿嘹唳,绊惹离愁。
倚栏不语情如醉,都总寄眉头。
从前只为,惜他伶俐,举措风流。

汉字译文:
一弯新月照在西楼。
清晨的夜晚思绪悠悠。
怎能再被,征鸿的哀鸣,绊住离愁。
倚在栏杆上默默无言,心情如醉,都寄托在眉头。
从前只是因为,珍惜他的聪明才智,举止风流。
注释:
一钩新月照西楼:指一弯新月照亮了西楼,暗示夜晚的寂静和思念之情。

清夜思悠悠:夜晚清静,思念之情缠绵悠长。

那堪更被,征鸿嘹唳,绊惹离愁:更加让人受到,征鸿高声鸣叫,引发了离别的忧愁。

倚栏不语情如醉:倚靠在栏杆上默默无言,情感如醉。

都总寄眉头:都寄托在眉头上,表示思念之情深深地刻在心头。

从前只为,惜他伶俐,举措风流:从前只是因为欣赏他的才华和风度,对他的举止风流感到惋惜。




诗文: 一钩新月照西楼。清夜思悠悠。那堪更被,征鸿嘹唳,绊惹离愁。
倚栏不语情如醉,都总寄眉头。从前只为,惜他伶俐,举措风流。