蝶恋花(深秋)的译文及注释

译文及注释
一梦十年劳忆记。
十年的劳累只是一场梦,但回忆却如此清晰。
社燕宾鸿,来去何容易。
社会上的燕子和鸿雁,来来去去何其不易。
宿酒半醒便午睡。
喝了一夜的酒,半醒半睡间已到了午睡时分。
芭蕉叶映纱窗翠。
芭蕉叶映在纱窗上,绿意盎然。
衬粉泥书双合字。
用粉泥衬托着书写的双合字。
鸾凰鸳鸯,总是双双意。
鸾凰和鸳鸯,总是成双成对,寓意深远。
已作吹箫长久计。
早已决定长久地吹箫。
鸳衾空有中宵泪。
鸳鸯被子空空如也,只有深夜的泪水。
注释:
一梦十年劳忆记:一场梦境让我回忆起过去十年的辛劳和记忆。

社燕宾鸿,来去何容易:社鸟和宾鸿,它们的来去是多么不容易啊。

宿酒半醒便午睡:喝了一夜的酒,半醒半醉地午睡。

芭蕉叶映纱窗翠:芭蕉叶倒映在纱窗上,显得格外翠绿。

衬粉泥书双合字:用粉泥衬托着书写的双合字。

鸾凰鸳鸯,总是双双意:鸾凰和鸳鸯,总是成双成对,寓意着美好的爱情。

已作吹箫长久计:已经决定长久地吹奏箫。

鸳衾空有中宵泪:鸳鸯被子空空如也,只有深夜时流下的泪水。




诗文: 一梦十年劳忆记。社燕宾鸿,来去何容易。宿酒半醒便午睡。芭蕉叶映纱窗翠。
衬粉泥书双合字。鸾凰鸳鸯,总是双双意。已作吹箫长久计。鸳衾空有中宵泪。