菩萨蛮(梅)的译文及注释

译文及注释
梅花枝上的东风柔和。早晨吹散了真香远。雅致淡泊中透着清新。客人的心情和眼泪倾泻。

美人在离别的夜晚。月亮摇曳,灯光初熄。玉枕小屏山。眉尖曾细细观察。
注释:
梅花枝上东风软:梅花枝上的东风柔和轻盈,表示春天的气息已经到来。

朝来吹散真香远:朝阳吹散了梅花的芳香,使其散布得更远。

雅淡有余清:形容梅花的气质高雅淡泊,清新脱俗。

客心和泪倾:客人的心情和眼泪都倾泻而出,表示离别之时的伤感。

美人临别夜:美人在离别的夜晚。

月晃灯初灺:月亮在晃动,灯光刚刚点燃。

玉枕小屏山:玉枕是指美人的枕头,小屏山是指小型的屏风,表示美人的卧室。

眉尖曾细看:形容美人的眉毛修长,曾经仔细观察过。




诗文: 梅花枝上东风软。朝来吹散真香远。雅淡有余清。客心和泪倾。
美人临别夜。月晃灯初灺。玉枕小屏山。眉尖曾细看。