鹧鸪天(咏荼_五首)的译文及注释

译文及注释
弱质纤姿俪素妆。
柔弱的身体,纤细的姿态,清淡的妆容。
水沈山麝郁幽香。
水中沉浸着山麝的香气,幽香扑鼻。
直疑姑射来天上,要恼人间传粉郎。
真以为是姑射仙女从天上降临,要惹恼凡间的传粉郎。

简酿酒,枕为囊。
简单酿造的酒,用枕头作为容器。
更余风味胜糖霜。
更加有风味,胜过糖霜。
肯如红紫空姚冶,谩惹游蜂戏蝶忙。
若能像红紫色的空姚冶一样,轻易引起蜜蜂和蝴蝶的忙碌。
注释:
弱质纤姿俪素妆:形容女子柔弱的体质和纤细的身姿,妆容简单自然。
水沈山麝郁幽香:形容香气浓郁,如同水沉山麝一般。
直疑姑射来天上,要恼人间传粉郎:形容女子美丽动人,仿佛仙女下凡,吸引了人间的男子。
简酿酒,枕为囊:形容女子生活简朴,只酿制简单的酒,用枕头作为储物袋。
更余风味胜糖霜:形容女子的风味比糖霜还要美味。
肯如红紫空姚冶,谩惹游蜂戏蝶忙:形容女子的美丽吸引了蜜蜂和蝴蝶,忙着围绕她飞舞玩耍。




诗文: 弱质纤姿俪素妆。水沈山麝郁幽香。直疑姑射来天上,要恼人间传粉郎。
简酿酒,枕为囊。更余风味胜糖霜。肯如红紫空姚冶,谩惹游蜂戏蝶忙。