鹧鸪天(春暮)的译文及注释

译文及注释
蜜蜂采集花蜜已飞去。海棠花瓣被雨水染成胭脂色。园林里春天的归来被仔细检查,只有垂下的柳树随风飘荡。

情感默默无言,恨意依依不舍。可人的天气日渐长久。东风正好寻找芳香而去,为何要匆匆离别。
注释:
蜂蜜酿成花已飞:蜜蜂采集花蜜,制成蜂蜜,花已经凋谢飞散了。

海棠次第雨胭脂:海棠花在雨中逐渐变红,像胭脂一样美丽。

园林检点春归也:园林中的花草树木都已经整理好,春天已经归来。

只有萦风柳带垂:只有柳树随风摇曳垂下。

情默默,恨依依:情感默默无言,恨意依依不舍。

可人天气日长时:天气渐渐变暖,白天的时间变长。

东风恰好寻芳去:东风正好去寻找花香。

何事驱驰作别离:为了什么事情匆匆忙忙地分别离开。




诗文: 蜂蜜酿成花已飞。海棠次第雨胭脂。园林检点春归也,只有萦风柳带垂。
情默默,恨依依。可人天气日长时。东风恰好寻芳去,何事驱驰作别离。