谒金门的译文及注释

译文及注释
春天又过去了。那更多的雨水摧毁了风势。只留下了几朵浅红的花朵。竹梢上的烟雾缠绕。

我拿起酒杯,独自坐在花前。无论是多病还是多愁,都可以倾诉。舞动的蝴蝶和忙碌的蜜蜂迷失了方向。可我却忙着珍惜春天,仿佛与它一样。
注释:
春又过:指春天又过去了,时间流逝。
雨摧风挫:雨水和风吹袭,使花朵受到破坏。
浅红三两朵:指只剩下几朵浅红色的花。
竹梢烟雾锁:竹子的梢上笼罩着烟雾,形成一种景象。
把酒对花危坐:拿起酒杯,独自坐在花前,表达对花的倾诉。
多病多愁都可:无论是身体上的疾病还是心灵上的忧愁,都可以倾诉给花。
舞蝶游蜂迷道左:蝴蝶和蜜蜂在花丛中飞舞,迷失了方向。
惜春忙似我:作者感叹自己像春天一样匆忙,忙于珍惜春天的美好。




诗文: 春又过。那更雨摧风挫。留得浅红三两朵。竹梢烟雾锁。
把酒对花危坐。多病多愁都可。舞蝶游蜂迷道左。惜春忙似我。