蝶恋花(一名凤栖梧长沙作)的译文及注释

译文及注释
天空中飘着一缕红云。无尽的青山,江水悠悠地流去。再往上走到更高的楼层,凭栏远眺。凄凉的今古时代,悲伤着三楚之地。

心事繁多,无人可共语。酒醒后愁绪涌上心头,望着家乡,心中何所依归。身处薄宦漂泊之中,成为久远的旅人。虽然身在天涯,却羡慕鸿雁自由地往返于渚岸之间。
注释:
天际行云红一缕:天空中飘过一缕红云。这里描绘了天空中的景色,红云可能代表着夕阳或者美好的景色。

无尽青山,江水悠悠去:无尽的青山和江水缓缓流去。这里描绘了山水的壮丽景色,表达了自然的恢弘和永恒。

更上层楼凭远处:再往上爬楼,凭借远处的景色。这里表达了诗人的向上追求和远大的志向。

凄凉今古悲三楚:凄凉的今古时代,悲伤着三楚地区(指楚国、楚地)。这里表达了诗人对于时代和地域的悲伤和思念。

心事多端谁共语:心中的事情纷繁复杂,无人可以共同倾诉。这里表达了诗人内心的孤独和无奈。

酒醒愁来,望望家何所:酒醒后愁绪涌上心头,望着家乡,不知何处。这里表达了诗人对于家乡的思念和迷茫。

薄宦漂零成久旅:贫弱的官职漂泊流离成为了长久的旅途。这里表达了诗人在宦海中的辛酸和无奈。

天涯却羡鸿遵渚:身处天涯却羡慕鸿雁在渚边飞翔。这里表达了诗人对于自由和远方的向往。




诗文: 天际行云红一缕。无尽青山,江水悠悠去。更上层楼凭远处。凄凉今古悲三楚。
心事多端谁共语。酒醒愁来,望望家何所。薄宦漂零成久旅。天涯却羡鸿遵渚。