夜行船的译文及注释

译文及注释
聊复戏作以谢。
尘务满前,略无佳惟一过目,幸甚。
一舸鸱夷云水路。
贪游戏、悄忘尘数。
明月长随,清风满载,那向急流争渡。
邂逅占星来已暮,芝封待、却催归去。
倚玉蒹葭,论文尊俎,回首笑谈何处。
注释:
聊复戏作以谢:聊复,暂时放下;戏作,嬉戏创作;以谢,表示感谢。这句话的意思是作者通过嬉戏创作来暂时放下尘世的烦忧,并表达对这种方式的感激之情。

尘务满前,略无佳惟一过目,幸甚:尘务,指尘世的琐事;满前,指充斥在眼前;略无佳,几乎没有什么好的;惟一过目,只是匆匆一瞥;幸甚,表示庆幸。这句话的意思是作者感慨尘世的琐事充斥在眼前,几乎没有什么好的东西,只能匆匆一瞥,庆幸自己能够如此。

一舸鸱夷云水路:一舸,一艘船;鸱夷,古代传说中的神鸟;云水路,指水上的航道。这句话的意思是一艘船在水上航行,如同神鸟在云水之间飞行。

贪游戏、悄忘尘数:贪,沉迷于;游戏,嬉戏;悄忘,静静地忘记;尘数,尘世的岁月。这句话的意思是作者沉迷于嬉戏,静静地忘记了尘世的岁月。

明月长随,清风满载,那向急流争渡:明月长随,指明亮的月光一直陪伴;清风满载,指清新的风吹满船;那向急流争渡,指船只在急流中奋力前行。这句话的意思是明亮的月光一直陪伴着船只,清新的风吹满船,船只在急流中奋力前行。

邂逅占星来已暮,芝封待、却催归去:邂逅,偶然相遇;占星,预测星象;来已暮,已经很晚;芝封待,指等待的地方;却催归去,却催促返回。这句话的意思是偶然相遇的占星师已经很晚了,等待的地方还在,但却催促作者返回。

倚玉蒹葭,论文尊俎,回首笑谈何处:倚,依靠;玉蒹葭,指美玉和芦苇;论文尊俎,指讨论文学的酒器和肴馔;回首笑谈何处,指回首时开怀笑谈的地方。这句话的意思是依靠美玉和芦苇,讨论文学的酒器和肴馔,回首时开怀笑谈的地方在哪里。




诗文: 聊复戏作以谢。尘务满前,略无佳惟一过目,幸甚。
一舸鸱夷云水路。贪游戏、悄忘尘数。明月长随,清风满载,那向急流争渡。
邂逅占星来已暮,芝封待、却催归去。倚玉蒹葭,论文尊俎,回首笑谈何处。