译文及注释:
和气作春妍。已作寒归塞地天。
和谐的气氛显现出春天的美丽。寒冷已经回归到了北方的天空。
岁月翩翩人老矣,华颠。胆冷更长自不眠。
岁月飞逝,人已经老去,心中的热情也逐渐消退。胆子冷了,更加长时间无法入睡。
节物映椒盘。柏酒香浮白玉船。
节日的物品映照在椒盘上。柏木酒香气弥漫在白玉船上。
捧劝大家相祝愿,何言。但愿今年胜去年。
举起酒杯劝大家互相祝福,不用多言。希望今年能够比去年更加美好。
注释:
和气作春妍:和谐的气氛使得春天更加美丽。
已作寒归塞地天:已经是寒冷的季节,冬天已经回到了北方。
岁月翩翩人老矣,华颠:岁月飞逝,人们已经老去,青春已经不再。
胆冷更长自不眠:胆子冷了,更加长时间无法入睡。
节物映椒盘:节日的物品映照在椒盘上。
柏酒香浮白玉船:柏木制成的酒香飘浮在白玉船上。
捧劝大家相祝愿,何言:举起酒杯劝大家互相祝福,不知道说什么好。
但愿今年胜去年:希望今年比去年更加顺利。
诗文: 和气作春妍。已作寒归塞地天。岁月翩翩人老矣,华颠。胆冷更长自不眠。
节物映椒盘。柏酒香浮白玉船。捧劝大家相祝愿,何言。但愿今年胜去年。