醉蓬莱(毛氏女兄生朝三月二十八日)的译文及注释

译文及注释
政余春眷眷,首夏骎骎,清和时候。
政:政事,指官职。
余:我。
春眷眷:春天的景色明亮而美丽。
首夏骎骎:初夏的景色清新而繁盛。
清和时候:和煦宜人的时光。
晓色曈昽,瑞霭凝轩牖。
晓色曈昽:清晨的天色明亮。
瑞霭凝轩牖:祥云凝聚在窗户上。
著子青梅,袅枝红药,物物俱情厚。
著子青梅:青梅已经结子。
袅枝红药:红色的药材盛开在婉约的枝条上。
物物俱情厚:一切事物都充满了浓厚的情感。
绿绮朱弦,檀槽铁拨,华堂称寿。
绿绮朱弦:绿色的丝绸和红色的琴弦。
檀槽铁拨:檀木琴槽和铁制琴拨。
华堂称寿:华丽的堂屋庆祝寿辰。

季父高怀,庆钟吾姊,富贵长年,自应兼有。
季父高怀:季父心情高昂。
庆钟吾姊:庆祝钟声响起,我亲爱的姊姊。
富贵长年:富贵长久。
自应兼有:自然而然地拥有。
更看诸郎,谢砌芝兰秀。
更看诸郎:再看看众多的郎君们。
谢砌芝兰秀:感谢花坛中芝兰的美丽。
蚤晚成名,雁行亲膝,无忌胜如舅。
蚤晚成名:早晚会有成就。
雁行亲膝:像雁一样亲近。
无忌胜如舅:没有什么比舅舅更好的了。
沆瀣朝霞,蓬莱弱水,酿为春酒。
沆瀣朝霞:水中的倒影映衬着朝霞。
蓬莱弱水:蓬莱仙山的柔弱水流。
酿为春酒:酿造成了美味的春酒。
注释:
政余春眷眷:政,指春天的景色;眷眷,形容春天的景色美丽动人。
首夏骎骎:首夏,指初夏的时候;骎骎,形容初夏的景色繁盛。
清和时候:清和,指春天的时候。
晓色曈昽:曈昽,指天色明亮。
瑞霭凝轩牖:瑞霭,指美丽的霞光;凝轩牖,指霞光凝结在窗户上。
著子青梅:著子,指青梅结子;青梅,指青梅的果实。
袅枝红药:袅枝,指红药花朵婀娜多姿;红药,指红色的药材。
物物俱情厚:物物,指一切事物;情厚,指一切事物都充满了浓厚的情感。
绿绮朱弦:绿绮,指绿色的丝绸;朱弦,指红色的琴弦。
檀槽铁拨:檀槽,指檀木制成的琴槽;铁拨,指用铁制成的琴拨。
华堂称寿:华堂,指华丽的宴会厅;称寿,指举行寿宴庆祝。

季父高怀:季父,指季父的高尚品质;高怀,指季父的高尚情怀。
庆钟吾姊:庆钟,指庆祝的钟声;吾姊,指我亲爱的姐姐。
富贵长年:富贵,指富有和荣耀;长年,指长寿。
自应兼有:自应,指理所当然地拥有;兼有,指同时拥有。
更看诸郎:更看,指更加注重;诸郎,指众多的男子。
谢砌芝兰秀:谢砌,指感谢花坛中的芝兰花朵;秀,指花朵的美丽。
蚤晚成名:蚤晚,指早晚;成名,指取得名声。
雁行亲膝:雁行,指像雁一样排列;亲膝,指亲近的姿势。
无忌胜如舅:无忌,指没有顾虑;胜如舅,指胜过亲舅。
沆瀣朝霞:沆瀣,指水中的浮萍;朝霞,指早晨的霞光。
蓬莱弱水:蓬莱,指仙境;弱水,指柔和的水流。
酿为春酒:酿为,指变成;春酒,指春天酿造的美酒。




诗文: 政余春眷眷,首夏骎骎,清和时候。晓色曈昽,瑞霭凝轩牖。著子青梅,袅枝红药,物物俱情厚。绿绮朱弦,檀槽铁拨,华堂称寿。
季父高怀,庆钟吾姊,富贵长年,自应兼有。更看诸郎,谢砌芝兰秀。蚤晚成名,雁行亲膝,无忌胜如舅。沆瀣朝霞,蓬莱弱水,酿为春酒。