惜分飞(桂花)的译文及注释

译文及注释
喜人眉心黄点莹。
欢喜的眉心上有一颗明亮的黄点。
珠佩玲珑透影。
珠宝佩饰晶莹剔透,透出阴影。
风露萧萧冷。
风和露水萧瑟而寒冷。
梦回月窟香成阵。
梦回月亮的洞窟,香气弥漫成阵。
秋后情怀君莫问。
秋天过后的情感,君莫问。
拚了因他瘦损。
为他拼搏而变得瘦弱。
不似寻常韵。
不同于寻常的韵味。
细看没处安排闷。
仔细观察,没有地方可以安排闷。
注释:
喜人眉心黄点莹:形容人的眉毛上有一颗明亮的黄色斑点,显得喜庆和美丽。

珠佩玲珑透影:形容珠子或佩饰非常精致,透过光线可以看到阴影。

风露萧萧冷:形容秋天的风和露水落下的声音,给人一种凉爽的感觉。

梦回月窟香成阵:形容梦境中回到月亮的洞穴,香气弥漫成一片。

秋后情怀君莫问:劝告别人不要问我秋天之后的情感。

拚了因他瘦损:因为他而拼命,导致自己变得瘦弱。

不似寻常韵:不同于一般的韵味,指诗歌的风格与众不同。

细看没处安排闷:仔细观察,找不到可以安排的地方,感到无聊和压抑。




诗文: 喜人眉心黄点莹。珠佩玲珑透影。风露萧萧冷。梦回月窟香成阵。
秋后情怀君莫问。拚了因他瘦损。不似寻常韵。细看没处安排闷。