卜算子的译文及注释

译文及注释
愁极强登临,毕竟愁难避。
千里江山黯淡中,总是悲秋意。
谁插菊花枝,谁带茱萸佩。
独倚兰干醉不成,日暮西风起。

愁极强登临,心中的忧愁无法避免。
千里江山在黯淡的景色中,总是带着悲伤的秋意。
不知是谁插上了菊花枝,谁佩戴了茱萸。
我独自倚着兰干,却无法醉倒,夕阳西下,起了一阵西风。
注释:
愁极强登临:愁苦到了极点,强忍着上山登临。
毕竟愁难避:毕竟愁苦是无法避免的。
千里江山黯淡中:千里江山在黯淡的景色中。
总是悲秋意:总是带有悲伤的秋天气息。
谁插菊花枝:不知道是谁插上菊花枝。
谁带茱萸佩:不知道是谁佩戴茱萸。
独倚兰干醉不成:独自倚靠在兰干上,却无法醉意。
日暮西风起:太阳快要落山,西风开始吹起。




诗文: 愁极强登临,毕竟愁难避。千里江山黯淡中,总是悲秋意。
谁插菊花枝,谁带茱萸佩。独倚兰干醉不成,日暮西风起。