醉落魄(海棠)的译文及注释

译文及注释
马蹄踏起尘土飞扬。春风得意笙歌随之响起。美丽的门户不问属于哪个家庭的竹子。只挑选红色的妆饰,在高处点燃银色的蜡烛。

碧鸡坊里,花朵繁盛如同屋顶。燕王宫下,花朵开得像一片谷地。不必后悔唱起关山曲。只因为海棠花,也适合在西蜀盛开。
注释:
马蹄尘扑:马蹄踏地扬起的尘土,形容马匹奔驰的景象。
春风得意笙歌逐:春风得意,笙歌随风传递,形容春天的欢乐气氛。
款门不问谁家竹:指门前的竹子不分归属,表示无论是谁家的门前都有竹子。
只拣红妆:只挑选红色的装饰品。
高处烧银烛:在高处点燃银烛,形容场面华丽。
碧鸡坊里花如屋:碧鸡坊里的花朵像房屋一样繁盛。
燕王宫下花成谷:燕王宫下的花朵如同谷地一样茂盛。
不须悔唱关山曲:不需要后悔唱起关山曲,表示无悔地唱起悲伤的歌曲。
只为海棠:只是为了海棠花。
也合来西蜀:也适合来到西蜀地区。




诗文: 马蹄尘扑。春风得意笙歌逐。款门不问谁家竹。只拣红妆,高处烧银烛。
碧鸡坊里花如屋。燕王宫下花成谷。不须悔唱关山曲。只为海棠,也合来西蜀。