玉楼春(牡丹)的译文及注释

译文及注释
云横水绕芳尘陌。
云彩横亘,水环绕着芳尘的小路。
一万重花春拍拍。
春天里盛开的花朵层层叠叠,拍打着春风。
蓝桥仙路不崎岖,
蓝色的桥梁通向仙境,道路平坦无障碍,
醉舞狂歌容倦客。
醉酒翩翩起舞,放声高歌,容颜疲倦的旅客。
真香解语人倾国。
真正的香气能够解说,使人倾倒于国。
知是紫云谁敢觅。
明白是紫色的云彩,有谁敢去寻找。
满蹊桃李不能言,
满地都是桃花和李花,却无法言说。
分付仙家君莫惜。
嘱咐仙家的君主不要吝惜。
注释:
云横水绕芳尘陌:云彩横亘在水面上,环绕着芳草盈盈的小路。
一万重花春拍拍:无数的花朵在春风中拍打着。
蓝桥仙路不崎岖:通往蓝桥的仙路平坦无阻。
醉舞狂歌容倦客:醉酒后狂舞高歌,容颜疲倦的旅客。
真香解语人倾国:真正的香气能够使人倾倒。
知是紫云谁敢觅:明明是紫色的云彩,谁敢去寻找。
满蹊桃李不能言:满地都是桃花和李花,却无法言说。
分付仙家君莫惜:嘱咐仙家的君主不要吝惜。




诗文: 云横水绕芳尘陌。一万重花春拍拍。蓝桥仙路不崎岖,醉舞狂歌容倦客。
真香解语人倾国。知是紫云谁敢觅。满蹊桃李不能言,分付仙家君莫惜。