鹧鸪天(葭萌驿作·七之二)的译文及注释

译文及注释
看尽巴山看蜀山。
看遍了巴山和蜀山。
子规江上过春残。
黄鹂在江边度过了春天的尾巴。
惯眠古驿常安枕,
习惯了在古驿休息,常常枕着安稳。
熟听阳关不惨颜。
习惯听阳关的消息,不露悲伤的表情。
慵服气,懒烧丹。
懒得服用丹药,懒得炼丹。
不妨青鬓戏人间。
不妨让青丝在人间嬉戏。
秘传一字神仙诀,
传授一种神仙的秘密口诀,
说与君知只是顽。
告诉你只是一种玩笑。
注释:
巴山:指四川巴蜀地区的山脉,代表了作者所在的地方。
蜀山:指四川蜀地的山脉,也代表了作者所在的地方。
子规:一种鸟类,常在江边鸣叫。
春残:春天即将过去,指春季即将结束。
惯眠:习惯性地睡觉。
古驿:古代的驿站,供旅行者休息的地方。
常安枕:常常依靠的枕头。
熟听阳关:习惯性地听阳关的消息。
不惨颜:不悲伤的表情。
慵服气:懒散地服用丹药。
懒烧丹:懒散地烧制丹药。
青鬓:黑发,指年轻人的头发。
戏人间:在人间玩乐。
秘传一字神仙诀:传授给你一个神仙诀窍。
只是顽:只是嬉戏玩乐。




诗文: 看尽巴山看蜀山。子规江上过春残。惯眠古驿常安枕,熟听阳关不惨颜。
慵服气,懒烧丹。不妨青鬓戏人间。秘传一字神仙诀,说与君知只是顽。