译文及注释:
碧云暮合。不教预赏中秋月。凉生楚观风初歇。山影沈沈,相对两奇绝。
湘人怅望黄金节。只愁酒散仙舟发。凭谁为与嫦娥说。明夜虽圆,空照人离别。
汉字译文:
碧色的云彩在傍晚合拢。
不让人们提前欣赏中秋的明月。
凉风吹拂楚国的观风,初次停歇。
山影昏暗,相对而立,两者都非常奇特。
湘人感到遗憾地望着黄金的节日。
只担心酒散仙舟启航。
凭谁与嫦娥交谈。
明夜虽然月圆,却只照亮人们的离别。
注释:
碧云暮合:指天空中的云彩在傍晚时逐渐聚集在一起,形成一片碧蓝色的云层。
预赏中秋月:预先欣赏中秋时节的明月。
凉生楚观风初歇:凉爽的秋风开始停歇在楚国的观景处。
山影沈沈:山影显得沉沉的。
相对两奇绝:相对的景色非常奇特而绝美。
湘人怅望黄金节:指湖南的人们对中秋节的思念和期待。
只愁酒散仙舟发:只是担心酒散了,无法乘坐仙舟离开。
凭谁为与_娥说:不知道向谁诉说自己的离别之情。
明夜虽圆,空照人离别:明天的月亮虽然圆,但只能照亮人们的离别。
诗文: 碧云暮合。不教预赏中秋月。凉生楚观风初歇。山影沈沈,相对两奇绝。
湘人怅望黄金节。只愁酒散仙舟发。凭谁为与_娥说。明夜虽圆,空照人离别。