译文及注释:
寿芽初长,散发着芬芳的气息,嫩绿欲滴。拾取翠色的花朵,芳草丛中春天已经临近。倩女儿笑靥如花,面颊泛起羞红。真是充满了风情。
垂鬟的少女小舞起舞,歌声此起彼伏。莺鸟的鸣叫声在绿柳间娇羞地停歇。多少往事的忧愁和新的恨意。一醉之后,所有的烦恼都消散了。
注释:
寿芽:指寿命长久的芽苗,象征长寿和生命的延续。
初长:刚刚开始生长。
香英嫩:花朵的芳香和花瓣的嫩绿。
拾翠:采摘翠绿的花草。
芳洲:指花草繁盛的地方。
春近:指春天即将到来。
倩笑:娇美的笑容。
脸霞:面颊红晕。
羞褪:因害羞而褪色。
真个:完全地,真正地。
风韵:指娇美的姿态和气质。
垂鬟:长发垂下。
小舞:轻盈的舞蹈。
么歌:柔美的歌声。
趁:顺便,趁机。
莺语:黄鹂的鸣叫声。
绿杨:绿色的杨树。
娇困:娇嫩而昏昏欲睡。
旧愁:过去的忧愁。
新恨:新的痛苦和悲伤。
一醉:一次酒醉。
浑消尽:完全消散。
诗文: 寿芽初长香英嫩。拾翠芳洲春近。倩笑脸霞羞褪。真个都风韵。
垂鬟小舞么歌趁。莺语绿杨娇困。多少旧愁新恨。一醉浑消尽。