译文及注释:
神仙堕谪,被天命赋予,才智卓越。代表声名,以宗英为首,文人们歌颂他的才华。
黄堂一笑留住客人。计算这里,停留未能离去。暂且对着清酒,高谈风月,厌倦了今夜。
注释:
神仙堕谪:指作者自称为神仙,但却被贬谪到人间。
天为赋与:指上天赋予了作者才华和智慧。
经纶才识:指作者的才能和学识。
盖代声名:指作者的声名在当时代表着一代人。
宗英惟向:指作者是当时学术界的领袖。
翰林颂白:指作者的才华被朝廷所赞美。
黄堂一笑留客:指作者在黄堂(一种宴会场所)上一笑之后,留住了客人。
算此处、淹留未得:表示作者在这里逗留的时间还不够长。
且对清尊:指作者与酒杯对饮。
高谈风月:指作者与人高谈阔论有关风花雪月的事情。
厌厌今夕:表示作者对当下的时光感到厌倦。
诗文: 神仙堕谪。天为赋与,经纶才识。盖代声名,宗英惟向,翰林颂白。
黄堂一笑留客。算此处、淹留未得。且对清尊,高谈风月,厌厌今夕。