满江红的译文及注释

译文及注释
日暖烟轻,竹梢映、花阴凌乱。
微风皱、池光青碧,绿杨垂岸。
艳杏墙头红粉,幽兰砌下飘香暖。
称邀宾、明日去寻芳,频欢宴。

光景速,浑如箭。醉梦里,春强半。
且花前莫厌,玉杯频劝。
一枕游仙方警悟,浮名自笑犹萦绊。
醉挥毫、付与雪儿歌,娇莺啭。

古诗:“丽词付与雪儿歌。”
汉字译文:
阳光温暖,烟雾轻盈,竹梢倒映,花影凌乱。
微风吹起涟漪,池水闪烁着青碧色,绿杨垂在岸边。
艳丽的杏花盛开在墙头,红粉色的花瓣,幽香飘散在砌下的幽兰之间。
邀请宾客,明天一起去寻找芳香,频繁地举行欢宴。

光景如电光般迅速,像箭一样飞逝。在醉梦中,春天的力量已经占据了一半。
在花前,请不要厌倦,频繁地举起玉杯劝酒。
一觉醒来,才会警醒悟出仙境的真谛,浮名自嘲仍然缠绕不去。
醉醺醺地挥舞着毛笔,将诗句交给雪儿歌唱,娇莺在枝头啭鸣。

古诗:“丽词付与雪儿歌。”
汉字译文:
美丽的词句交给雪儿来歌唱。
注释:
这句古诗中的重点文字注释如下:

- 丽词:指美丽的词句,指整首诗的内容和表达方式。
- 付与:交给,传授给。
- 雪儿:指诗人的笔名或别号,也可以理解为诗人的女儿。
- 歌:指歌唱,表达,这里指诗人将自己的诗歌交给雪儿来歌唱或传唱。




诗文: 日暖烟轻,竹梢映、花阴凌乱。微风皱、池光青碧,绿杨垂岸。艳杏墙头红粉,幽兰砌下飘香暖。称邀宾、明日去寻芳,频欢宴。
光景速,浑如箭。醉梦里,春强半。且花前莫厌,玉杯频劝。一枕游仙方警悟,浮名自笑犹萦绊。醉挥毫、付与雪儿歌,娇莺啭。古诗:“丽词付与雪儿歌。”