亭前柳的译文及注释

译文及注释
养就玄霜圃,培育出神秘的霜花园,问东君,曾经放过瑶英花。回首蓝桥路,遍览琼城美景。横斜的影子,照亮人们的心灵。

飘香的信号,来自玉溪仙佩的晚钟声,与新月一同步入西清仙境。冰质的枝头轻盈地摇曳,更加婀娜多姿。分离春色,赠送给双成。
注释:
养就玄霜圃:指修养自己的心灵,使其纯净如玄霜,如同培育一片美丽的花园。
问东君、曾放瑶英:向东方的君主询问,是否曾经放过瑶英(指美丽的花朵)。
回首蓝桥路:回头看蓝色的桥梁,表示回忆过去的经历。
遍琼城:遍布琼城,表示到处都是美丽的景色。
横斜影,照人明:斜阳的光影照在人身上,使人明亮起来。
飘香信、玉溪仙佩晚:花香飘散,传递着美好的信息,玉溪仙佩(指美丽的佩饰)在晚上闪耀。
同新月、步入西清:与新月一同步入西方的净土。
冰质枝头袅:冰雪覆盖在树枝上,显得婀娜多姿。
更轻盈:更加轻盈飘逸。
分春色,赠双成:分享春天的美景,送给双方的成就。




诗文: 养就玄霜圃,问东君、曾放瑶英。回首蓝桥路,遍琼城。横斜影,照人明。
飘香信、玉溪仙佩晚,同新月、步入西清。冰质枝头袅,更轻盈。分春色,赠双成。