译文及注释:
西风吹送着雨声,响彻庭院的树木。初寒先到孤眠之处,忧愁极致,梦境频频惊醒。马嘶声中,天色渐渐明亮。
千林中枫叶变得赤红,寒冷的事情催促着刀尺。树梢上又一轮斜阳,迢迢归途漫长。
注释:
西风:指西方的风,表示秋天的到来。
送雨:指西风带来了雨水。
鸣庭树:指庭院中的树木在西风的吹拂下发出声音。
嫩寒:指初秋的寒意。
孤眠处:指独自睡眠的地方。
愁极:指忧愁到了极点。
梦频惊:指频繁受到梦境的惊吓。
马嘶:指马儿的嘶鸣声。
天渐明:指天色渐渐亮起来,表示夜晚即将过去。
千林枫叶赤:指千树林中的枫叶变红,表示秋天的景色。
寒事催刀尺:指寒意逼迫人们开始准备冬天的事情。
树杪:指树木的尽头。
又斜阳:指太阳又开始斜下来,表示时间的流逝。
迢迢归路长:指回家的路途遥远。
诗文: 西风送雨鸣庭树。嫩寒先到孤眠处。愁极梦频惊。马嘶天渐明。
千林枫叶赤。寒事催刀尺。树杪又斜阳。迢迢归路长。