译文及注释:
玉偎香倚翠屏。
当年常唤在凝春。
岂知云雨散逡巡。
不止恨伊唯准拟,
也先伤我太因循。
而今头过总休论。
注释:
玉偎香倚翠屏:玉指代美人,香指代美人的气息,翠屏指代屏风。整句描述了美人依偎在屏风上,散发着芬芳的气息。
当年常唤在凝春:当年指过去的时光,常唤表示经常呼唤,凝春指春天的时候。整句描述了过去经常呼唤美人在春天的情景。
岂知云雨散逡巡:岂知表示不知道,云雨指代男女之间的爱情事情,散逡巡表示分散、徘徊。整句描述了男女之间的爱情经历了分散和徘徊。
不止恨伊唯准拟:不止表示不仅仅,恨伊指对她的恨意,唯准拟表示只能勉强安慰自己。整句表示不仅仅是对她的恨意,只能勉强安慰自己。
也先伤我太因循:也先表示也首先,伤我指伤害我,太因循表示过于迟疑。整句表示首先伤害了我,因为我过于迟疑。
而今头过总休论:而今表示现在,头过指头脑中的念头,总休论表示总是不停地思考。整句表示现在不再思考这些念头了。
诗文: _玉偎香倚翠屏。当年常唤在凝春。岂知云雨散逡巡。
不止恨伊唯准拟,也先伤我太因循。而今头过总休论。