译文及注释:
一沮寄江干,十载山青水碧。
山水大无余意,有故情难识。
故情难识有谁知,衣残更头白。
别后是人安稳,只楚吴行客。
汉字译文:
一次沮丧地寄情于江干,十年来山色青翠水色碧蓝。
山水之美已无法表达我的心情,有着难以辨认的旧情。
旧情难以辨认,有谁能理解?衣衫已破旧,头发已斑白。
分别之后,人们过上了安稳的生活,只有我作为楚国和吴国之间的行客。
注释:
一沮寄江干:一次停留在江干寄托情感。
十载山青水碧:十年过去,山色青翠,水色清澈。
山水大无余意:山水景色美丽,没有多余的心思。
有故情难识:有着旧情难以辨认。
故情难识有谁知:旧情难以被他人理解。
衣残更头白:衣服破旧,头发已经白了。
别后是人安稳:分别之后,他人过上了安稳的生活。
只楚吴行客:只有他作为楚国和吴国之间的行客。
诗文: 一沮寄江干,十载山青水碧。山水大无余意,有故情难识。
故情难识有谁知,衣残更头白。别后是人安稳,只楚吴行客。