译文及注释:
春天已经过了一半。绿色的绣花变成了新的红色,就像换了一样。燕子又回到了帘幕旁边。闲愁天空不管。
翠色的被子在弯曲的屏风上,散发着香气。花朵和叶子像彩色的纸笺,人们远离了。喜鹊和蜘蛛的丝线都还没有判定。连环的空约束着我的手腕。
注释:
春已半:指春季已经过了一半,即时光已经过去了一段时间。
绣绿新红如换:形容春天的景色变化多样,绿色和红色的绣花仿佛换了一样。
燕子还来帘幕畔:指燕子已经回来,在帘幕的附近飞舞。
闲愁天不管:表示作者的闲愁和忧愁,天空并不关心。
翠被曲屏香满:形容房间里的翠绿色被子和弯曲的屏风,散发着香气。
花叶彩笺人远:形容花朵和树叶像彩色的纸笺一样,而人却远离。
鹊喜蛛丝都未判:指鹊鸟和蜘蛛的丝线都没有判定好,表示事情还没有确定下来。
连环空约腕:形容连环的空约束缚着人的手腕,表示人的自由受到限制。
诗文: 春已半。绣绿新红如换。燕子还来帘幕畔。闲愁天不管。
翠被曲屏香满。花叶彩笺人远。鹊喜蛛丝都未判。连环空约腕。