译文及注释:
莫笑一瓢门户狭窄。随意游行,出入都无阻碍。对于玉殿珠宫都不感兴趣。因为它们都不在大地之内,不属于尘世界。
东海扬起尘土,瓢子却不损坏。寒暑交替,吉日从未改变。在这里住下来,如今已经知道过了几年。主人不会老去,长春永驻。
注释:
莫笑一瓢门户隘:不要嘲笑一个小门窗狭小。
任意游行,出入俱无碍:可以自由地出入,没有任何阻碍。
玉殿珠宫都不爱:不喜欢居住在华丽的宫殿里。
别藏大地非尘界:不愿意隐藏在尘世之中。
东海扬尘瓢不坏:东海的波浪扬起尘土,但瓢仍然没有损坏。
寒暑□移,瑞日何曾改:无论寒暑变迁,吉祥的太阳都没有改变。
一住如今知几载:住在这里已经不知道多少年了。
主人不老长春在:主人不会变老,长春(指永远的春天)一直存在。
诗文: 莫笑一瓢门户隘。任意游行,出入俱无碍。玉殿珠宫都不爱。别藏大地非尘界。
东海扬尘瓢不坏。寒暑□移,瑞日何曾改。一住如今知几载。主人不老长春在。