朝中措的译文及注释

译文及注释
松江的西岸水连绵,霜叶舞动着红枫。虽然有人夸奖金章的高贵,但我宁愿像蓑笠一样从容自在。
有时候独自醉倒,没有人来系住船索,任由斜风吹拂。不是芦花阻挡了前行,几次吹过了桥东。
注释:
松江西畔水连空:松江的西岸水面广阔无边。

霜叶舞丹枫:枫树上的红叶在霜中飘舞。

谩道金章清贵:虚假地说金章(指官职)高贵清白。

何如蓑笠从容:与蓑衣、笠帽一样从容自在。

有时独醉:有时独自醉酒。

无人系缆:没有人拴住船的缆绳。

一任斜风:随着斜风的吹拂。

不是芦花惹住:不是被芦花所阻碍。

几回吹过桥东:几次吹过桥的东边。




诗文: 松江西畔水连空。霜叶舞丹枫。谩道金章清贵,何如蓑笠从容。
有时独醉,无人系缆,一任斜风。不是芦花惹住,几回吹过桥东。