译文及注释:
吴松江:指吴山和松江,影漾清辉:山水倒映着明亮的光芒。
山远翠光微:山峦遥远,翠绿的光芒微弱。
杨柳风轻日永:杨柳随风轻摆,阳光永恒。
桃花浪暖鱼肥:桃花盛开,水波温暖,鱼儿肥胖。
东来西往:东西南北,四处行走。
随情任性:随着情感和心意,任意行动。
本自无机:本来就没有规矩可言。
何事沙边鸥鹭:为何事情沙滩上的海鸥和鹭鸟。
一声欸乃惊飞:一声呼喊,它们惊慌地飞起。
注释:
吴松江:指古代地名,表示诗人所处的地方。
影漾清辉:指水面上的光影闪烁。
山远翠光微:远山上的绿色光芒微弱。
杨柳风轻日永:杨柳在微风中轻轻摇曳,阳光永远明媚。
桃花浪暖鱼肥:桃花盛开时,水波温暖,鱼儿肥美。
东来西往:指东西方向的来往。
随情任性:随着自己的感情和意愿行动。
本自无机:本来就没有计划或目的。
何事沙边鸥鹭:为什么沙滩上的海鸥和鹭鸟会惊飞。
一声欸乃惊飞:一声呼喊声使它们惊飞。
诗文: 吴松江影漾清辉。山远翠光微。杨柳风轻日永,桃花浪暖鱼肥。
东来西往,随情任性,本自无机。何事沙边鸥鹭,一声欸乃惊飞。