踏莎行的译文及注释

译文及注释
一片飘逸的闲云,从山头初次升起。轻盈地直冲向虚空。残留的彩虹收敛了雨水,耸立在奇峰之上。春天晴朗,仙鹤在丹霄之外翩翩起舞。

出山并无目的,雨水为何而来。都是因为行走停留难以束缚。幽居之人的心已与闲云相伴,自由自在地逍遥无拘。谁能使他感到疲倦。
注释:
一片闲云:形容云彩飘逸自由。
山头初起:山峰初露。
飘然直上虚空里:云彩自由地向天空飘升。
残虹收雨耸奇峰:形容山峰高耸,云彩中有残存的彩虹。
春晴鹤舞丹霄外:形容春天晴朗,仙鹤在红霞中翩翩起舞。

出岫无心:离开山峰时无所牵挂。
为霖何意:为了雨水而有何意义。
都缘行止难拘系:都是因为行走停留难以束缚。
幽人心已与云闲:心境宁静的人已经与云彩一样自由。
逍遥自在谁能累:形容自由自在的人不会被束缚。




诗文: 一片闲云,山头初起。飘然直上虚空里。残虹收雨耸奇峰,春晴鹤舞丹霄外。
出岫无心,为霖何意。都缘行止难拘系。幽人心已与云闲,逍遥自在谁能累。