点绛唇的译文及注释

译文及注释
暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。
昼眠惊起。花影闲铺地。
试问荣名,何似花前醉。陶陶地。
任他门外。车驾喧朝市。

温暖的阳光慢慢地照射下来,垂柳间传来莺鸟的鸣叫声。
白天的短暂睡眠被惊醒,花影在地上悠闲地摆放着。
问一问那些荣誉名望,有何比得上花前的醉意。心情愉快地。
任凭外面的喧嚣,车马喧闹的朝市。
注释:
暖日迟迟:温暖的阳光迟迟地照射下来,表示春天的到来。
乱莺声在垂杨里:垂杨树上传来莺鸟的歌声,形容春天的生机勃勃。
昼眠惊起:白天睡觉的人被吵醒,表示春天的活跃和喧闹。
花影闲铺地:花的影子在地上随意地散开,形容花朵的繁茂和美丽。

荣名:荣誉和名声。
何似花前醉:与在花前陶醉相比,表示荣誉和名声无法与花前的美景相比。
陶陶地:形容心情愉快和放松。
任他门外:不管外面的事物如何喧闹,表示自己心境宁静。
车驾喧朝市:车马喧闹的朝市,形容繁忙的都市生活。




诗文: 暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。昼眠惊起。花影闲铺地。
试问荣名,何似花前醉。陶陶地。任他门外。车驾喧朝市。