译文及注释:
闻说彤庭密布宝仗,霜风追逐雨驱云。六龙扶着御轿在青青之下。香气随着凤凰扇飘远,阳光照耀着赭色袍子明亮。
帘卷起来,天街上人们拥挤狭窄的道路,整个城市充满了喜悦,清风中弥漫着欢声。欢声催动起岭梅的春天。想要知道天意如何,昨夜的月光新鲜明亮。
注释:
闻道彤庭森宝仗:彤庭指皇宫,森宝仗指皇帝的仪仗队伍。诗中表达了皇帝威严的气势。
霜风逐雨驱云:形容寒冷的风吹雨驱云,意味着天气寒冷。
六龙扶辇下青青:六龙指六匹马,扶辇指扶持皇帝的轿子。青青表示马匹健壮有力。
香随鸾扇远:鸾扇是皇帝的扇子,表示皇帝的威严和尊贵。
日射赭袍明:赭袍是古代官员的服饰,表示皇帝的威严和权威。
帘卷天街人隘路:帘卷指帘子卷起,天街指宽阔的大街,人隘路表示人们拥挤的狭窄道路。
满城喜望清尘:城中的人们都期待着皇帝的到来,希望能看到皇帝的身影。
欢声催起岭梅春:人们的欢呼声催动了岭梅的春天,表示皇帝的到来给人们带来了喜悦和希望。
欲知天意好,昨夜月华新:想要知道上天的意愿是否好,昨夜的明亮月光给人们带来了新的希望和启示。
诗文: 闻道彤庭森宝仗,霜风逐雨驱云。六龙扶辇下青青。香随鸾扇远,日射赭袍明。
帘卷天街人隘路,满城喜望清尘。欢声催起岭梅春。欲知天意好,昨夜月华新。