一翦梅(叶梦锡席上)的译文及注释

译文及注释
竹林中稀疏的枝条总是梅花。月色明亮,霜气清冷,梅花还未完全开放。相遇时,我们聊天并写诗来催促春天的到来。要趁着金色的波浪,满满地装满金杯。我多病,感到惭愧不能写出好的赋诗。醉倒在花前,感受到春天的回归。明年,君已经在鸾台上了。让我们期待春风吹来,君王的诏令再次到来。
注释:
竹里疏枝总是梅:竹林中的枝条稀疏,总是长满了梅花。
月白霜清,犹未全开:月亮明亮洁白,霜清寒冷,梅花还没有完全开放。
相逢聊与著诗催:相遇时,只好写诗来催促梅花开放。
要趁金波,满泛金杯:要趁着金色的波浪,满满地倒满金杯。
多病惭非作赋才:因为多病,感到惭愧不能写出好的赋诗。
醉到花前,探得春回:喝醉了走到花前,感受到了春天的回归。
明年公已在鸾台:明年,君王已经在鸾台上。
看取春风,丹诏重来:期待春风吹来,君王的诏令再次下达。




诗文: 竹里疏枝总是梅。月白霜清,犹未全开。相逢聊与著诗催。要趁金波,满泛金杯。
多病惭非作赋才。醉到花前,探得春回。明年公已在鸾台。看取春风,丹诏重来。