浪淘沙(芍药)的译文及注释

译文及注释
鶗(tí)怨花残。谁道春阑。多情红药待君看。浓淡晓妆新意态,独占西园。
风叶万枝繁。犹记平山。五云楼映玉成盘。二十四桥明月下,谁凭朱阑。

鶗(tí)怨花残。谁说春天结束。多情的红药等待你来欣赏。浓淡的妆容展现新的姿态,独自占据西园。
风吹叶子万枝繁茂。仍记得平山的景色。五云楼倒映在玉盘上。二十四桥下明亮的月光,谁依靠着朱红栏杆。
注释:
鶗(tí):指鸟类,此处指鸟的鸣叫声。

怨花残:怨恨花儿凋谢。

春阑:春天的尽头,指春天即将结束。

多情红药:指牡丹花,因其花色艳丽多情而得名。

浓淡晓妆:形容花朵的颜色浓淡变化,如化妆品。

新意态:指花朵的姿态和风貌。

独占西园:独自占据西园,表示花朵的傲慢和自负。

风叶万枝繁:风吹动树叶,万枝繁茂。

平山:指山的平坦部分。

五云楼:楼名,指楼阁。

映玉成盘:指楼阁的倒影在水中形成一片白色的光亮。

二十四桥:指苏州的西园景区中的桥梁。

明月下:在明亮的月光下。

谁凭朱阑:指谁依靠着红色的栏杆。




诗文: 鶗F774怨花残。谁道春阑。多情红药待君看。浓淡晓妆新意态,独占西园。
风叶万枝繁。犹记平山。五云楼映玉成盘。二十四桥明月下,谁凭朱阑。