生查子(枕上作)的译文及注释

译文及注释
贪看端木花,难办销金帐。
庭下舞琼瑶,飞到须眉上。
衰病不禁寒,对景频惆怅。
梦寐到凌风,倚著青藜杖。

贪看端木花,贪恋着端木花的美丽,
难办销金帐。难以摆脱对金帐的迷恋。
庭下舞琼瑶,庭院里舞动着美丽的珍珠和玉石,
飞到须眉上。飞舞到男子的脸上。

衰病不禁寒,年老疾病无法抵挡寒冷,
对景频惆怅。对着美景常常感到忧伤。
梦寐到凌风,梦中飘荡到高空之中,
倚著青藜杖。依靠着青藜杖。
注释:
贪看:贪心地观赏
端木花:指美丽的花朵,端木是花的品种名
难办:难以摆脱
销金帐:指华丽的帐幕,比喻富贵的生活
庭下:庭院下面
舞琼瑶:形容花朵在风中舞动的美丽景象,琼瑶是一种美玉
飞到须眉上:形容花朵飘落到男子的脸上,须眉指男子的面部
衰病不禁寒:身体虚弱疾病难以抵挡寒冷
对景频惆怅:对着美景时经常感到忧伤
梦寐:梦中、睡梦中
凌风:高高在上的风
倚著青藜杖:倚靠着青藜杖,青藜是一种植物,杖是拐杖的意思,形容作者孤独寂寞的样子。




诗文: 贪看端木花,难办销金帐。庭下舞琼瑶,飞到须眉上。
衰病不禁寒,对景频惆怅。梦寐到凌风,倚著青藜杖。