译文及注释:
腊月行舟冰凿罅。
在腊月,乘船行驶,冰被凿开了裂缝。
潜鳞透暖偏堪射。
鱼鳞潜藏在水中,透出温暖,正好可以射击。
岁岁年年篷作舍。
年复一年,篷帆作为住所。
三冬夜。
经历了三个冬天的夜晚。
牛衣自暖何须借。
牛皮衣自己就能保暖,何必借用别的。
滕六晚来方命驾。
滕六晚上才得到命令出行。
千山绝影飞禽怕。
千山万水中,只有影子,飞禽都害怕。
江上雪如花片下。
江面上的雪花像花瓣一样飘落。
宜入画。
非常适合绘画。
一蓑披著归来也。
一件蓑衣披在身上,归来了。
注释:
腊月:农历十二月,即冬季的最后一个月份。
行舟:乘船行驶。
冰凿罅:冰被凿开了裂缝。
潜鳞:鱼的鳞片。
透暖:透出温暖的感觉。
偏堪射:特别适合射击。
岁岁年年:每年每岁。
篷:船上的遮阳篷。
作舍:搭建住所。
三冬夜:三个冬天的夜晚。
牛衣:牛皮做的衣服。
自暖:自己取暖。
何须借:为什么还需要借用。
滕六:指古代文人滕文公。
晚来:晚上到来。
方命驾:才刚刚命令上车。
千山绝影:千山万水中没有人的身影。
飞禽怕:飞禽害怕。
江上雪如花片下:江上的雪花像花瓣一样飘落。
宜入画:适合被画入画中。
一蓑披著归来也:只披着一件蓑衣回来。
诗文: 腊月行舟冰凿罅。潜鳞透暖偏堪射。岁岁年年篷作舍。三冬夜。牛衣自暖何须借。
滕六晚来方命驾。千山绝影飞禽怕。江上雪如花片下。宜入画。一蓑披著归来也。