译文及注释:
二月的垂柳花糁满了大地。荻芽迸发出无边无际的绿色。细雨斜风纷纷扑面而来,无所避让。在青笠下,三三两两的桹鸟鸣叫起来。
新妇站在矶边,云朵轻轻地拂过她的袖子。女儿们在浦口山堆上梳着髻。一群人拥挤在一起,河豚有千百尾。摇动着食指。城中的鱼虾市场却空空如也。
注释:
二月:指农历二月,春天的季节。
垂杨:指柳树的枝条向下垂。
花糁地:指地面上开满了柳树的花朵。
荻芽:指荻草的嫩芽。
迸绿无际:指荻芽绿色的茂盛景象无边无际。
细雨斜风:指细小的雨水和斜刮的风。
浑不避:指雨水和风不避开柳树。
青笠底:指戴着青色斗笠的人。
三三两两:指几个人一起。
鸣桹起:指敲击着桹(一种打击乐器)起舞。
新妇:指新婚的女子。
矶边:指江边的岩石上。
云接袂:指云彩像袖子一样接触到地面。
女儿:指年轻的女子。
浦口:指江边的港口。
山堆髻:指头上扎着像山一样高的发髻。
一拥:指一起拥挤。
河豚:指一种鱼类。
千百尾:指很多的数量。
摇食指:指用食指晃动。
城中虚却:指城市中的市场空荡荡的。
鱼虾市:指卖鱼和虾的市场。
诗文: 二月垂杨花糁地。荻芽迸绿无际。细雨斜风浑不避。青笠底。三三两两鸣桹起。
新妇矶边云接袂。女儿浦口山堆髻。一拥河豚千百尾。摇食指。城中虚却鱼虾市。